Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

 

Monsieur le Président, 

 

Je voudrais commencer par remercier aussi le Coordinateur spécial Tor Wennesland de sa présentation.

Je souhaite avant tout saluer l’adoption, lundi 25 mars, donc hier, de la résolution 2728 qui « exige un cessez-le-feu humanitaire immédiat pendant le mois du ramadan qui soit respecté par toutes les parties et mène à un cessez-le-feu durable à Gaza ». 

 

Hier, il était grand temps de restaurer la confiance de la communauté internationale en la capacité d’action de ce Conseil en matière de paix et de sécurité. Aujourd’hui, il est temps de veiller à la mise en œuvre de cette résolution par les parties au conflit. Le cessez-le-feu immédiat doit sans délai déboucher sur un cessez-le-feu durable tel qu’exigé par la résolution. Dans le même temps et dès à présent, les efforts de paix doivent être intensifiés.

 

La résolution 2728 repose sur le respect par les parties de leurs obligations de droit international, y compris des droits humains et du droit international humanitaire. Parmi elles figurent les mesures concrètes pour protéger la population civile, faciliter l’acheminement rapide, sûr et sans entrave de l’aide humanitaire, et assurer le traitement humain des personnes ‘hors de combat’ – personnes privées de liberté, blessées ou malades. Les unités sanitaires comme les hôpitaux doivent être protégées et respectées. Elles ne doivent pas faire l'objet d'attaques ou être utilisées en dehors de leur fonction humanitaire pour commettre des actes nuisibles à l'ennemi.

 

Dès le 7 octobre, nous avons condamné les actes de terreur du Hamas et les violences à caractère sexuel qui les ont accompagnés aussi fermement que nous avons demandé la libération immédiate et inconditionnelle de tous les otages. Leur capture et leur maintien en captivité contreviennent aussi au droit international, comme le rappelle la résolution 2728. 

 

Monsieur le Président, 

La situation en Cisjordanie nous rappelle que le non-respect des résolutions de ce Conseil a de lourdes conséquences pour la paix.

Comme le dit la résolution 2334 les colonies israéliennes sont : « un obstacle majeur à la réalisation de la solution des deux États et à l’instauration d’une paix globale, juste et durable ». Elles sont illégales au regard du droit international humanitaire. Les annonces récentes de dirigeants israéliens visant à leur expansion continuent de miner une recherche de paix. A ce titre, nous condamnons l’annonce de confisquer plus de 800 hectares de terre en territoire occupé. Dans notre exposé à la Cour internationale de justice dans le cadre de l’Avis consultatif relatif aux conséquences juridiques de l’occupation israélienne, nous avons dit que « les mesures prises par Israël dans le Territoire palestinien occupé entraînent des changements fondamentaux, notamment démographiques, pouvant endosser un caractère permanent », ce qui va « à l’encontre des principes régissant le droit de l’occupation. »

L’absence de protection des civils face aux attaques, menaces et intimidations des colons – est particulièrement alarmante. Ces violences atteignaient des niveaux record ces dernières années. Ces niveaux ont encore été dépassés depuis le 7 octobre, selon ce que nous dit le Coordinateur spécial. La Suisse condamne ces attaques qui, avec la construction de colonies, contribuent à la création d’un environnement coercitif et conduisent au déplacement forcé de communautés palestiniennes.

 

Monsieur le Président, 

Nous prenons note du travail des autorités compétentes visant à minimiser les tensions autour des lieux saints pendant le Ramadan. Nous appelons à respecter le statu quo sur le Haram al-Sharif/Mont du Temple et le rôle de gardien exercé par la Jordanie.

La Suisse reste convaincue que la solution à deux États, conformément au droit international et aux paramètres convenus au niveau international, est la seule fondation possible pour que tant Israéliens et Palestiniens puissent vivre durablement en paix, en sécurité et dignité. La mise en œuvre des résolutions de ce Conseil, notamment la 2334 et la 2728, est indispensable à cette fin.

 

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ