Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

Madame la Présidente, 

Je remercie le Représentant spécial Bathily et l’Ambassadeur Yamazaki pour leur exposé. Je salue également la participation du représentant de la Libye. 

Nous soutenons le Secrétaire général qui a récemment souligné que le peuple libyen mérite une paix et une stabilité durables, à commencer par un engagement en faveur d'élections libres et équitables.

Permettez-moi d’élaborer trois points dans cette perspective :

Premièrement, la situation politique. Les efforts visant à organiser des élections au cours des deux dernières années n'ont pas porté leurs fruits, malgré les appels répétés de ce Conseil sur la nécessité de parvenir à un compromis. La Suisse appelle les acteurs libyens à participer de bonne foi et sans préconditions aux bons offices du Représentant spécial afin de permettre l’organisation d’élections libres, équitables, transparentes et inclusives.  En outre, afin d’y arriver, nous soulignons le besoin d’accroître les synergies entre les volets politique et de réconciliation nationale. Ce processus de réconciliation doit être inclusif, particulièrement des femmes, centré sur les victimes et basé sur le droit. La réussite du processus politique et de réconciliation dépend également de la création d’un environnement propice pour le travail de la société civile. À cet effet, en tant que Co-présidente du groupe de travail sur le droit international humanitaire et les droits de l’homme du processus de Berlin, la Suisse a soutenu la tenue d’une table ronde les 6-7 février à Genève. Celle-ci a porté sur la liberté d’association et a été organisée par le Rapporteur spécial sur ce thème. 

Deuxièmement, la situation des enfants. En particulier, les enfants migrants, requérants d’asile et réfugiés, y inclus les enfants non accompagnés, nécessitent une protection particulière. De fait, ils continuent d'être détenus arbitrairement dans des centres de rétention officiels et non officiels. Ces enfants sont exposés à des risques accrus de violences, y compris sexuelles. En priorité, les autorités libyennes et les autres acteurs concernés doivent impérativement respecter le droit international humanitaire et les droits de l’homme, particulièrement la convention relative aux droits des enfants. Il est urgent de mettre fin à la détention des enfants et d’autoriser l'accès aux organismes de surveillance, y inclus les Nations Unies, et aux acteurs humanitaires à tous les centres de rétention.  

Troisièmement : les conséquences directes de l’impasse politique sur les populations civiles. Ce Conseil a reconnu en octobre 2023 que le conflit prolongé et la division politique ont rendu la Libye plus vulnérable à l'impact humanitaire des catastrophes naturelles, qui sont exacerbées par le changement climatique. La Suisse rappelle ces liens et salue l'évaluation rapide des dommages et des besoins réalisés par la Banque mondiale, l'ONU et l'Union Européenne sur les inondations à Derna. Comme le mentionne ce rapport, le changement climatique a multiplié par 50 le risque d’inondation. En outre, la catastrophe de Derna a aussi illustré les tensions croissantes Est-Ouest. La duplication des mécanismes, le manque de transparence autour des marchés de reconstructions et la répression de l’espace civique sont autant d’éléments qui ont ralenti l’acheminement de l’aide auprès des populations dans le besoin. 

Madame la Présidente, 

La Suisse soutient les efforts du Représentant spécial. Afin d’arriver à une solution durable, il est essentiel que ce Conseil et la communauté internationale s'expriment d'une seule voix : pour soutenir les volets politique, sécuritaire, humanitaire et économique et de réconciliation, et ce, afin de répondre aux attentes du peuple libyen. 

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ