Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

 

Monsieur le Président,

Nous remercions le Sous-Secrétaire général Khiari pour son exposé et saluons la participation des représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée à nos délibérations. Une fois de plus, le Conseil se réunit en raison d’un lancement de missile balistique par la RPDC.

Le développement et l’opérationnalisation des vecteurs nucléaires de plus en plus dangereux par la RPDC représente, conjointement avec son programme nucléaire, une menace pour toute la communauté internationale.

La Suisse condamne ce quatrième lancement d’un missile balistique de portée intercontinentale cette année. Il s’inscrit dans une situation sécuritaire tendue et la Suisse se préoccupe du risque d’escalade inhérent à un tel acte, qui est souvent accompagné d’une rhétorique inflammatoire. Elle rappelle les conséquences humanitaires catastrophiques que provoquerait l’emploi d'armes nucléaires. La Suisse considère que l’emploi d’armes nucléaires n’est que difficilement envisageable dans le respect des règles pertinentes du droit international en général, et du droit international humanitaire en particulier. Nous devons renforcer nos efforts en faveur de la non-prolifération, du désarmement et du maintien du tabou nucléaire. 

Face à ces défis répétés, nous ne saurions fléchir dans notre devoir collectif. C’est pourquoi ce Conseil doit assumer ses responsabilités. Je tiens à en souligner trois aspects :

Premièrement, ces tirs sont en violation de résolutions juridiquement contraignantes du Conseil de sécurité et donc du droit international. Il est ainsi de notre devoir collectif de condamner les essais de missiles balistiques de la RPDC. La Suisse réitère que la RPDC est tenue de mettre en œuvre ses obligations en vertu des résolutions de ce Conseil ainsi que de prendre des mesures concrètes en vue d'abandonner ses armes nucléaires, ses missiles balistiques et ses programmes connexes de manière complète, vérifiable et irréversible. Nous rappelons que si les obligations découlant des résolutions valent en premier lieu pour la RPDC, ces dernières s’appliquent également à tous les autres États, qui sont tenus de mettre en œuvre de manière effective les sanctions du Conseil de sécurité.

Deuxièmement, la Suisse souligne l’importance des efforts mis en place par le Conseil pour veiller à ce que l’aide humanitaire reste possible et qu’elle ne soit pas impactée négativement par les sanctions. L’unité du Conseil qui a permis l’adoption de la résolution 2664 est la preuve de notre objectif commun à cet égard. Les lourdes restrictions mises en place par la RPDC en lien avec la pandémie entravent gravement l’aide humanitaire internationale depuis 2020. Nous espérons qu’elles seront bientôt levées. Les besoins du peuple de la RPDC ne doivent pas être oubliés et leurs droits humains doivent être respectés. Car le développement des programmes nucléaire et militaire ne se fait qu’au dépens de violations graves des droits de l’homme et d’une situation humanitaire précaire.

Troisièmement, le Conseil et l’ensemble des Nations Unis ont un rôle important à jouer afin d’encourager le dialogue, la désescalade et la recherche de solutions diplomatiques. Il existe une volonté de mener et de soutenir un dialogue avec la RPDC. Nous accueillons favorablement l’appel aux bons offices du Secrétaire général et nous encourageons la RPDC à engager un dialogue constructif avec le Conseil et le système onusien.

Dans deux semaines, nous commémorerons le septantième anniversaire de l’Armistice de Panmunjeom. La Suisse, qui depuis 1953 participe à sa mise en œuvre au sein de la Commission de supervision des nations neutres en Corée, regrette qu’une solution plus pérenne n’ait pas encore pu s’établir dans la péninsule coréenne. Pour trouver une solution politique, le Conseil doit sortir de son silence. L’appel au dialogue devrait s’articuler autour d’une position unie. Nous encourageons tous les membres dans la recherche d’un consensus. La Suisse soutiendra tous les efforts pour parvenir à cette unité.

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ