Diese Stellungnahme wurde auf Französisch gelesen. Die Schweiz spricht im UN-Sicherheitsrat immer auf Französisch. Es ist die einzige Sprache, die sowohl offizielle Sprache der Vereinten Nationen als auch eine Landessprache der Schweiz ist.

Merci, Monsieur le Président.

Nous remercions le Sous-Secrétaire général Khiari pour son exposé et nous saluons la participation des représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée à nos délibérations.

Une fois de plus, le Conseil se réunit en raison d’un lancement de missile balistique par la RPDC. Le développement et l’opérationnalisation des vecteurs nucléaires par la RPDC représente, conjointement avec son programme nucléaire, une menace pour toute la communauté internationale.

La Suisse condamne ce cinquième lancement d’un missile balistique de portée intercontinentale cette année. Il s’inscrit dans une situation sécuritaire tendue et la Suisse se préoccupe du risque d’escalade inhérent à un tel acte. L’emploi d'armes nucléaires provoquerait des conséquences humanitaires catastrophiques. Leur emploi n’est que difficilement envisageable dans le respect des règles pertinentes du droit international en général, et du droit international humanitaire en particulier. Nous devons renforcer nos efforts en faveur de la non-prolifération, du désarmement et du maintien du tabou nucléaire. 

Face à ces défis répétés, nous ne saurions fléchir dans notre devoir collectif. C’est pourquoi ce Conseil doit assumer ses responsabilités. Je tiens à en souligner trois aspects :

Premièrement, ces tirs sont une violation de résolutions juridiquement contraignantes du Conseil de sécurité et donc du droit international. Il est ainsi de notre devoir collectif de condamner les essais de missiles balistiques de la RPDC. Celle-ci est tenue de mettre en œuvre ses obligations en vertu des résolutions de ce Conseil ainsi que de reprendre des mesures concrètes en vue d'abandonner ses armes nucléaires, ses missiles balistiques et ses programmes connexes de manière complète, vérifiable et irréversible. Nous rappelons que si les obligations découlant des résolutions valent en premier lieu pour la RPDC, ces dernières s’appliquent également à tous les autres États, qui sont tenus de mettre en œuvre de manière effective les sanctions du Conseil de sécurité.

Deuxièmement, la population de la RPDC ne doit pas être laissée pour compte. Les violations graves et systématiques des droits de l’homme et l'impunité des auteurs doivent cesser. Il existe un lien entre le programme nucléaire et les violations de ces droits, et le Conseil devrait examiner de quelle manière il pourrait aborder davantage ce lien. Nous saluons les signes d'assouplissement des lourdes restrictions mises en place par la RPDC en lien avec la pandémie. Ces restrictions ne devront plus être un obstacle majeur à l’assistance humanitaire. L’ouverture des frontières de la RPDC doit aller de pair avec un accès rapide, sûr et sans entrave de l'aide humanitaire. Pour y parvenir, l’entrée en RPDC du personnel international est essentielle.

Troisièmement, le Conseil et l’ensemble des Nations Unis ont un rôle important à jouer afin d’encourager le dialogue, la désescalade et la recherche de solutions diplomatiques. Il existe une volonté de mener et de soutenir un dialogue avec la RPDC et nous saluons toute volonté d’échanges entre les parties ainsi que toute mesure de désescalade de leur part. Nous accueillons également favorablement l’appel aux bons offices du Secrétaire général et nous encourageons la RPDC à engager un dialogue constructif avec le Conseil et le système onusien.

Monsieur le Président,

Le désarmement et la non-prolifération nucléaire ont toujours été une priorité de l’ONU et de ce Conseil, et ils figurent également comme une recommandation de premier ordre dans le Nouvel Agenda pour la paix. Nous ne devons pas échouer dans cette tâche. Pour trouver une solution politique, le Conseil doit sortir de son silence. Pour être effectif, l’appel au dialogue devrait s’articuler autour d’une position unie. La Suisse encourage et soutient tous les efforts en ce sens.

Je vous remercie.

Die Erklärung herunterladen

Dokumente
Grösse / Typ